Übersetzung von "る か" in Deutsch


So wird's gemacht "る か" in Sätzen:

それで研究を再開しました 次の2年を費やし 改めて理解しようと試みたのです あるがままの人たちの選択や 私たちがどうやって 心のもろさとつきあっているか
Somit ging ich in die Forschung zurück und verbrachte die nächsten paar Jahre damit, wirklich zu versuchen, die Menschen zu verstehen, die aus vollem Herzen leben, welche Entscheidungen sie treffen, und was wir mit Verletzlichkeit anstellen.
子どもの脳を調べることで 人間であるとは どういうことなのか 深い真実を見いだせるでしょう そしてその過程で 私たちもまた 学びに対して開かれた心を 生涯保てるようになるかもしれません どうもありがとうございました
Indem wir Kinderhirne untersuchen werden wir grundlegende Erkenntnisse darüber sammeln, was es heißt, ein Mensch zu sein. Und während wir das tun, können wir vielleicht unseren eigenen Verstand öffnen, um für das Leben zu lernen. Danke schön.
ご存じの方も いるかもしれませんが 5年前 私はヘッジファンドの アナリストでした ボストンに住んでいて ニューオリンズのいとこに 遠隔で家庭教師をしていました
Einige von Ihnen wissen es vielleicht, vor ungefähr fünf Jahren war ein Analyst bei einem Hedge Fonds. Ich war in Boston und unterrichtete aus der Ferne meine Cousins in New Orleans.
少し立ち止まって・・・ (拍手) ・・・立ち止まって よく考えたいのです これにはとても 興味深い点があるからです
Und hier möchte ich kurz innehalte -- (Applaus) Ich möchte hier für einen Augenblick inne halten, weil hier eine ganze Reihe an interessanten Dingen passiert.
それでカーンアカデミーを・・・ 私は仕事もやめて ちゃんとした組織を作り 非営利組織にしました 問題は これを どう次の段階へと進めるかです
Als dann die Khan Academy irgendwie -- kündigte ich meinen Job und wir wurden eine richtige Organisation -- wir machen das nicht für den Profit -- die Frage ist nun, wie bringen wir das Ganze auf den nächsten Level?
ただ煙の臭いがかげるだけ だから燃えている家を 辿って行って 火事ですべてをなくした 男の子を見つけ 救えるか やってみることができるわ
Du versuchst nur Rauch zu riechen um ihn dann zu einem brennenden Haus zurück zu verfolgen, damit du den Jungen finden kannst, der alles in dem Feuer verloren hat und zu sehen, ob du ihn retten kannst.
「ダーウィンの神を見出す」という ケネス・ミラーの書いたこの本は 私の知る限りインテリジェント・デザインに対する 最も有効な攻撃の一つなのですが それがいっそう有効だと言えるのは 敬虔なクリスチャンによって書かれているからです
Das Buch "Finding Darwin's God" von Kenneth Miller ist einer der effektivsten Angriffe auf Intelligentes Design den ich kenne, und er ist umso mehr effektiv da er von einem strenggläubigen Christen geschrieben wurde.
現在 生物のデザインに関するあらゆる理論にとって 難問となっているのは 統計的に見て とてもあり得なさそうに見える生物現象を どう説明するかという点です
Nun, das schwierige Problem für jede Theorie biologischen Designs ist es, die massive statistische Unwahrscheinlichkeit von Lebewesen zu erklären.
(笑) これは数年前に同性愛者によって組織された運動と 似ていると言えるかも知れません ただし人々の意志に反して 勝手にその信条を公開するような 愚行を冒すべきではありませんが
(Gelächter) Ähnlich der Kampagne von Homosexuellen vor einigen Jahren, obgleich, Gott bewahre, wir nicht hergehen sollten und Personen gegen ihren Willen öffentlich outen.
ティーポットが火星軌道上にあるかどうか 厳密に考えれば不可知論者にならざるを得ません しかし だからと言ってそれが存在する確からしさが 存在しない確からしさと ぴったり一致していると みなすことを 意味するわけではありません
Sie müssen einfach agnostischer Ansicht sein, ob es einen Teekessel in der Umlaufbahn des Mars gibt, aber das bedeutet nicht, dass Sie die Wahrscheinlichkeit seiner Existenz so vehement vertreten, wie seine Nichtexistenz.
つまり右側の女性は 左側の男性より実際遥かに幸せなのです というのも あなたが多数の友達をもっていて 有意義な友情をもっているかどうかは とても大きな影響を与えます
Die Dame auf der Rechten is sehr viel glücklicher als der Mann auf der Linken -- meint also, wenn man viele Freunde hat und diese bedeutungsvoll sind, macht dies einen großen Unterschied.
迫られていました 教義を受け入れて いいものをみんな手に入れるか 教義を拒否して 精神的不毛の地に住み CNNやウォルマートの導きに従うかです
Es ist fast so, als müsse man sich zur Doktrin bekennen, um die ganzen netten Sachen auch zu haben, oder man lehnt die Doktrin ab und lebt in so einer Art spirituellem Ödland unter der Flagge von CNN und Walmart.
前にも言いましたように 宗教を持って すべてを受け入れねばならないか 宗教を持たず あらゆる素晴らしい— ものから切り離されるか という二者択一ではないのです
Es ist nicht so, das versuche ich ja zu sagen, dass man entweder Religion haben muss, und alle möglichen Dinge akzeptieren muss, oder sie ablehnt, und dann ist man von den schönen Dingen ausgeschlossen.
もしくは 7万5千人の雇用に・・・(笑) (拍手) “著作権数学”をなんだか奇妙と感じるかもしれませんが それこそが この分野を 専門家に任せておくべき理由なのです
(Lachen) (Applaus) Vielleicht verwirrt Sie die Urheberrechtsmathematik etwas, aber das liegt daran, dass dieses Feld am besten den Experten überlassen wird.
それに英国首相とも ・・・しません (笑いと拍手) 握手するかしないか というだけのことが 何週間も話題にされ BBCや
Und hier kommt der Prime Minister und...? Nein. (Gelächter) (Applaus) (Gelächter) (Applaus) Amy Cuddy: Ein Händedruck, oder auch das Fehlen eines Händedrucks, kann wochenlang für Gesprächsstoff sorgen.
私たちの疑問は 自分で自分のことを どう思い どう感じるかも 非言語行動に大きく依存するのか ということです
Unsere Frage war aber, ob unsere nonverbalen Aktionen auch bestimmen, wie wir selbst über uns denken und fühlen?
それから いろいろな場面で 「どれほど力強く感じるか」を聞きます ギャンブルする機会を与え それからまた唾液の サンプルを取ります
Dann fragen wir sie: "Wie viel Macht fühlst du?" Dann lassen wir sie ein Glücksspiel machen. Danach nehmen wir noch eine Speichelprobe.
そういうわけで 非言語行動は 他人がどう見るかだけでなく 自分で自分のことを どう思い どう感じるかも決めるのです
Es scheint, dass unsere nonverbalen Aktionen uns darin beeinflussen, wie wir über uns denken und fühlen. Es sind also nicht nur die anderen, sondern auch wir selbst.
これには個人的に すごく共感します 自分がニセ者で 「ここにいるべき人間じゃない」 と感じるのがどういうものか 私自身体験があるからです
Das hinterließ einen Eindruck bei mir, denn ich möchte Ihnen eine kleine Geschichte über das Gefühl der Hochstapelei erzählen und sich zu fühlen, als ob man da nichts zu suchen hätte.
同じ写真を 撮っていても 私たちの ものの見方は 変わっていきます 娘は新たな節目を いくつも迎え 私は娘の目を通して ものを見るようになりました 娘が周りと どう関わり どんな見方をするか 分かるようになりました
Denn obwohl wir immer das gleiche Bild machen, ändert sich unsere Perspektive von Mal zu Mal. Während sie immer neue Meilensteine erreicht, darf ich das Leben mit ihren Augen sehen, wie sie mit allem umgeht und wie sie es sieht.
私には何の権限もないけれど 米版『ヴォーグ』の編集長や H&MのCEO あるいは 次のスティーヴン・マイゼルに なれるかもしれません
Denn ich habe keine Verantwortung für nichts und du könntest die Chefredakteurin der amerikanischen Vogue sein oder die Geschäftsführerin von H&M oder der nächste Steven Meisel.
9歳の子に伝えるなら こうしましょう 「隕石が落ちてきたとして それが― 地球に当たるかどうか どうやって調べる?」
Wir sollten es einem Neunjährigen mit den Worten näher bringen: "Wenn ein Meteorit auf die Erde zu raste, wie könnten wir feststellen, ob er sie trifft oder nicht?"
僕は ずっとライオンが嫌いでした でも この発明のおかげで― お父さんの牛も ライオンたちも守れているから ライオンと対立することなく 暮らせています
Das ist mein großer Traum. Früher habe ich Löwen gehasst. Aber durch meine Erfindung kann ich die Kühe meines Vaters retten und die Löwen dazu. Wir können gemeinsam, Seite an Seite, mit den Löwen leben, ohne Streit.
IQです でも もし学校や人生でうまくやれるかが すぐに簡単に学習する能力以外に かかっているとしたら どうでしょうか?
ist der IQ. Aber was, wenn Vorankommen in Schule und Leben von viel mehr abhängt als der Fähigkeit schnell und leicht zu lernen?
動きに富んでいるのです 他の動物にも想像力や 創造性は あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません
und dynamisch. Andere Tiere besitzen auch Vorstellungskraft und Kreativität, aber bei ihnen ist es nicht so offensichtlich wie bei uns.
私はずっと自然を 追い続けてきました このすべての命の繋がりを 描き出せるからです 2008年から嵐を 追うようになりました 娘に言われたからです “ママ あれ撮らなきゃ”
Auf meiner weiteren Suche nach Modellen der Natur, welche die Kraft haben Verbundenheit von allem Leben zu veranschaulichen, begann ich 2008 Stürme zu verfolgen, nachdem meine Tochter sagte: Mama, das solltest du tun.«
でも 時々でいいから 面白くて美しくて ワクワクするから 数学を学ぶという 機会がもてたら 素敵だと思いませんか
Aber wäre es nicht großartig, wenn wir Mathematik hin und wieder einfach machen würden, weil es Spaß macht oder schön ist oder weil es den Verstand stimuliert?
低い声の政治家に 投票するという事実もあります というのも 私たちは 深さを力や 権力と結びつけるからです
Wir wählen Politiker mit tiefen Stimmen -- das ist wirklich so -- weil wir Tiefe mit Macht assoziieren und mit Autorität.
“一夜の成功”と 思われるかもしれませんが これが成功したのは それまでの17年間 何事にも真剣に 取り組んできたからです
Man könnte denken, das sei ein Blitzerfolg. Das funktionierte nur, weil ich die vorhergehenden 17 Jahre mein Leben und meine Bildung ernst nahm.
悲しいことに 私のような事例が はるかに多くなりました その人が実際に 過ちを犯したかどうかなど関係なく 有名人も無名な人も関係なくです
Wir sehen zu der Zeit leider viel häufiger Fälle wie meinen, unabhängig davon, ob ein Fehler gemacht wurde, und jetzt kann so etwas privaten sowie bekannten Personen passieren.
オランダで行われたメタ分析では 普通のいじめよりも ネットいじめの方が はるかに 死を望む感情に つながりやすいことが 明らかになりました
Eine niederländische Meta-Analyse zeigte, dass Cyber-Mobbing zum ersten Mal öfter zu Selbstmordgedanken führte als Offline-Mobbing.
同様に資金調達も 初めは資金が不足していても 事業に弾みがつけば ―とくに現代では― 非常に容易に 潤沢な資金を得られるからです
Wenn man zunächst unterfinanziert ist, aber Fahrt gewinnt, besonders in unserer heutigen Zeit, ist es sehr leicht an Geld zu gelangen.
シャワーから出て 無意識に 服を着て アパートの中を歩き回り “仕事に行かないと”と考えていました “でも運転できるかしら?”
zog mich automatisch an und ging in meinem Appartment umher. Und ich dachte: "Ich muss zur Arbeit gehen. Ich muss zur Arbeit gehen. Kann ich Auto fahren? Kann ich Auto fahren?" Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig
拒否しているとか 扉が閉ざされたと 思われる方もいるかもしれませんが 私にとっては 私の言葉 私の文化 私のアートへの 誘いだと考えています
Manche empfinden dies als Zurückweisung oder Abschottung. Aber für mich, ist es vielmehr eine Einladung in meine Sprache, in meine Kultur und in meine Kunst.
75年間724人の男性を追跡し 休むことなく 仕事や家庭生活 健康などを記録しました 勿論 その期間中 我々は 彼らの人生がどう展開するかは 知る由もありませんでした
Über 75 Jahre haben wir das Leben von 724 Männern verfolgt. Jedes Jahr fragten wir nach ihrer Arbeit, dem Familienleben, ihrer Gesundheit und selbstverständlich ohne zu wissen, wie sich ihre Leben entwickeln würden.
彼らが50才の頃に得た 彼らのデータを全て 集めてみると 中年のコレステロール値等とは 関連性はなく どの様な老年を迎えるかは
Als wir alles ausgewertet hatten, was wir über sie im Alter von 50 wussten, war es nicht ihr Cholesterinspiegel, der vorhersagt, wie sie alt werden,
ある80代のカップルは 明けても暮れても小言を 言い合っている かも知れませんが お互い頼り合える と感じている限り 彼らが苦難に遭遇した時 口論しても後々まで残る という事はありませんでした
Einige unserer Paare über 80 konnten tagtäglich aneinandergeraten, aber solange sie das Gefühl hatten, auf den anderen zählen zu können, wenn die Zeiten schwer waren, belasteten diese Auseinandersetzungen nicht ihre Erinnerungen.
[黄金の量 / 富] (笑) (拍手) ここに統計学者がいるか わかりませんが 確実にヤバいですよね
(Lachen) (Applaus) Haben wir heute Statistiker im Haus? Hier springt auf jeden Fall was raus.
先延ばしが彼らの人生に 及ぼしている影響への 強い苛立ちをもって 書かれていたんです おサルのせいで どんな目に遭っているかと
Diese Leute schrieben äußerst frustriert darüber, was die Aufschieberei aus ihrem Leben gemacht hatte, was der Affe ihnen angetan hatte.
アウグスティヌス聖人によると 誰がどこに納まるかは神のみが知り 神は天使が舞い トランペットが響き 天が開く 審判の日にそれを決める
Und nach Augustinus kann auch nur Gott allein wirklich jedem seinen Platz zuweisen. Und das wird er beim Jüngsten Gericht machen mit Engeln und Trompeten, und der Himmel wird sich öffnen.
彼女が正気なのは 明らかでした 頭ははっきりしていて 理解力もある でも非常に当惑していました 幻覚が現れるからです
Es war sofort klar, dass Sie geistig völlig gesund, bei klarem Verstand und recht intelligent war. Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
りんご業界も リンゴ飴を提供して 子ども達が もっとリンゴを 食べるようにするかもしれません どういう事かわかりますか?
Der Apfelrat wird herausfinden, dass sie mehr Äpfel essen werden, sobald sie Karamell-Äpfel machen. Wisst ihr, was ich meine?
時に歴史の知識や ユートピア的な理想の失敗事例が 足かせとなることもあります 全てが無料になったら 食料の蓄えがなくなって飢饉になり 混乱状態に陥るかもしれません
Manchmal kann das Wissen von Geschichte und vergangenen Fehlschlägen von utopischen Idealen, eine Belastung sein denn Sie wissen, dass wenn alles kostenlose wäre, würden die Essenslager aufgebraucht und knapp werden und dies zu Chaos führen.
世の中の誰にせよ どの組織にせよ 自分たちが何をしているかは わかっています 100% 誰でも
Jede einzelne Person, jede einzelne Organisation auf diesem Planeten weiß, was sie tut, zu 100 Prozent.
何をして どう違いどう優れているかを述べ 相手に何か行動を期待します 購入とか 投票とか のたぐいです 私たちは新しい法律事務所を開所しました
Wir sagen, was wir machen, wir sagen, wie wir uns unterscheiden oder wie wir besser sind und wir erwarten ein bestimmtes Verhalten, einen Kauf, eine Stimme, etwas dergleichen. Hier ist unsere neue Rechtskanzlei.
ここにある小さなギャップを どう埋めるかが問題になります ジェフリー ムーアのいわゆる「キャズムを越える」ということです なぜかというと アーリーマジョリティーが 試そうという気になるのは だれか他の人が 先にトライした後だからです
Das ist das hier, diese kleine Lücke, die Sie schließen müssen, wie Jeffrey Moore es nennt, "die Kluft überqueren". Verstehen Sie, weil die frühe Mehrheit nicht etwas versuchen wird, bevor es jemand anders zuerst versucht hat.
私は最近 上海にいました そして 中国で何が起きているか聞いてきました どうやら中国が日本のように経済大国になるのは 確実のようです
Ich war vor kurzem in Shanghai. Und ich hörte darauf, was in China geschieht. Und es ist ziemlich sicher dass China aufholen wird, genau wie Japan es tat.
これらの国々は 経済以上に上昇しており 今後どうなるか 興味深いところです みんなが すべての公的データを 使えるようになることを願っています
Diese Länder bewegen mehr als nur die Wirtschaft und es wird interessant sein, dies über das Jahr zu verfolgen, wie ich dies gerne mit allen öffentlich finanzierten Daten tun würde.
そこで何が起こるかというと この取らなかった選択肢が 自分の決断を後悔させることになり この後悔が下した決断の満足度から 差し引かれていくのです 例えそれがとてもいい決断だったとしても
Und was passiert ist diese bildlich vorgestellte Alternative führt dazu, dass Sie die Entscheidung bereuen, und dieses Bereuen wirkt negativ auf die Zufriedenheit, die Sie von Ihrer gemachten Entscheidung hatten, auch, wenn es eine gute Entscheidung war.
1.2637238502502s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?